产品
Art of Translation 是一家语言服务供应商,能够为语言和文件排版相关的各种业务需求提供帮助,涵盖以下服务范畴:
*机器翻译 (MT) 目前在业内掀起了讨论热潮,虽然我们可以为客户提供此项服务,但并不推荐。没错,机器翻译价格低廉(第一个原因),翻译速度非常快。此外,这项技术在过去十年中取得重大改进,但是我们坚信其翻译质量远远无法媲美人工翻译!我们对此开展了一些研究,根据译员的反馈,相比人工翻译,机器译后编辑 (MTPE) 实际需要更长时间,经常需要进行彻底修改。
导致这种问题的主要原因是:机器会按字面意思翻译单词,无法识别文本中任何微妙的措辞意义。机器翻译的句子拙劣难懂,通常会包含多个错误!您为各种指南、宣传册、信函或合同投入了大量时间和精力,何必选择廉价的机器翻译让之前的投入付诸东流呢?
提供服务的行业类型
下方所列仅为我们服务的部分行业。我们拥有庞大的译员人才库,能够为任何主题的项目提供优质翻译。我们会为每个项目和每位客户细心挑选优秀译员,确保其能力最贴合客户行业的文本翻译需求,同时具备最丰富的相关经验。
我们为以下行业提供翻译服务:
我们的语言
Art of Translation 与众多跨国企业客户合作。为了满足这些全球化企业的需求,我们与众多优秀译员强强联合,能够处理几乎所有语言的翻译工作。所涉及的语言包括:
信赖我们的译员能够出色完成工作
称职的资深译员出色完成不同专业领域的翻译任务。您知道吗?想要成为一名合格的译员,必须拥有语言学的学士学位或所选语言的学士学位和翻译经验,或者您所选择的翻译领域(如制造业)的学位和翻译经验?还需要精通至少 2 种语言。
有的企业会将翻译工作交给内部的外国员工,但请三思而后行。虽然这些员工说着同样的母语,但通常并不具备语言转化的经验,无法提供言简意赅的翻译成品,自然无法确保翻译质量。
可以想象的是,每个人都有各自的写作方式,译员也不例外。这种风格差异甚至可能体现在术语方面,因此必须严格遵循相关标准。客户可能会向我们提供术语表,然后我们将其提供给译员,确保翻译成品契合客户的品牌形象和偏好要求。
在翻译文本时,文化差异方面的考量也十分重要。我们的译员只负责目标语言为其母语的翻译工作,因此在翻译期间能够充分了解微妙的文化差异和语言差异。大多数译员都居住在母语本国,这代表他们了解一切最新文化趋势。