الخدمات التي نقدمها

‫شركة Art of Translation هي أحد مزودي الخدمة اللغوية التي يمكنها تقديم الخدمة في مجموعة متنوعة من احتياجات الأعمال التي تتضمن ترجمة اللغات وتنسيق المستندات، بما في ذلك:

  • الترجمات الموثقة
  • ‫تحويلات تنسيق المستندات وبرنامج التعرّف الضوئي على النصوص (OCR)
  • الكتابة الصوتية
  • ‫الترجمة الآلية*
  • ترجمة المستندات
  • ترجمة الصور
  • توطين لغات المواقع الإلكترونية
  • توطين لغات البرمجيات
  • ‫برامج النشر المكتبي (DTP)

‫* الترجمة الآلية (MT) هي كلمة رنانة رئيسية في صناعة الترجمة في الوقت الحالي، وعلى الرغم من أنه يمكننا توفير هذا الخيار لعملائنا، إلا أننا لا نوصي به. ستجد بالفعل أن الترجمة الآلية رخيصة (في البداية)، وهي سريعة جدًا، وقد أُدخل عليها بعض التحسينات الرئيسية خلال العقد الماضي، ولكننا نعتقد أنها لا تقارن تمامًا بمستوى جودة الترجمة البشرية! ولقد أجرينا بعض الأبحاث حول هذا الموضوع، وكانت تعليقات المترجمين بأن تحرير النصوص بعد عملية الترجمة الآلية (MTPE) يستغرق في الواقع وقتًا أطول، وغالبًا ما يتطلب صياغة كاملة، مقارنةً بما لو أن هذه النصوص قد تمت ترجمتها ترجمة بشرية من البداية.

‫والسبب الرئيسي لذلك هو أن الترجمة الآلية تعتمد على ترجمة الكلمات ترجمة حرفية، كما أنها غير قادرة على اكتشاف الفروقات الدقيقة في النص. كما أن نتائج الترجمة الآلية تحتوي جمل يصعب قراءتها وتحتوي في معظم الحالات على الكثير من الأخطاء المتعددة!، ولكونك تبذل الكثير من الوقت والجهد في كتابة نسخة أصلية لدليل أو كتيب أو خطاب أو عقد ما – فلماذا تخاطر بكل هذا العمل الشاق وتعتمد في النهاية على الترجمة الآلية الرخيصة؟

New York, New York, USA - April 15, 2013: Pedestrians stroll below the Flatiron Building. Finished in 1902, the landmark skyscraper was designated a City Landmark in 1966 and a National Historic Landmark in 1989.
11

مجالات الصناعة

‫على الرغم من أننا قمنا بإدراج العديد من مجالات الصناعة أدناه، إلا أننا نعمل مع مجموعة متنوعة من المترجمين بحيث يمكننا المساعدة في أية مشروعات أخرى. حيث أننا نختار بشكل يدوي كل متخصص لغة لكل مشروع وعميل معين بحيث يكونون هم الأكثر معرفة وصلة بالموضوع والأكثر خبرة في ترجمة النصوص لمجال عملك المطلوب.

‫مجالات الصناعة المقدمة:

  • الأعمال التجارية
  • القانوني
  • التسويق
  • ‫النقل / السكك الحديدية / القاطرات
  • التصنيع
  • التكنولوجيا

لغاتنا

‫تعمل Art of Translation مع العملاء أصحاب الأعمال التجارية في جميع أنحاء العالم. ولتلبية احتياجات الشركات العالمية، فإننا نعمل مع مجموعة واسعة من المترجمين للقيام بعمل ترجمات إلى جميع اللغات تقريبا. وفيما يلي نذكر بعض هذه اللغات:

  • اليونانية
  • العبرية
  • الهندية
  • المجرية
  • الإندونيسية
  • الإيطالية
  • اليابانية
  • الكورية
  • اللاتيفية
  • الليتوانية
  • النرويجية
  • البولندية
  • العربية
  • البلغارية
  • الصينية
  • الكرواتية
  • التشيكية
  • الدانماركية
  • الهولندية
  • الإنجليزية
  • الإستونية
  • الفنلندية
  • الفرنسية
  • الألمانية
The famous Catholic basilica of the Sagrada Familia in Barcelona, Catalonia, Spain. Designed by Antoni Gaudi. Start of construction, 1882
Hong Kong Street

ثق تمامًا بتقديم الأداء الرائع من قبل مترجمينا

‫يقوم المترجمون المؤهلون وذوو الخبرة بإنجاز جميع ترجماتنا في مجموعة متنوعة من التخصصات. ولك أن تعلم أنه لكي تكون مترجمًا مؤهلًا لدينا، فإنك بحاجة إلى الحصول على درجة البكالوريوس في علوم اللغات للغة المختارة بالإضافة إلى شهادة خبرة في الترجمة، أو الحصول على درجة علمية في مجال العمل المختار، مثل التصنيع على سبيل المثال بالإضافة إلى شهادة خبرة في الترجمة، كما يجب أيضًا أن تتقن لغتين على الأقل.

‫يُرجى التفكير مليًا قبل أن تطلب من زميلك "جو" الذي يتحدث الإسبانية في أن يقوم بإنجاز أعمال الترجمة لديك. فعلى الرغم من أنه قد يتحدث اللغة بشكل جيد، إلا أنه قد لا يمتلك الخبرة الكافية للقيام بأعمال الترجمة ذات الجودة المطلوبة التي تستحقها شركتك.

‫كما يمكنك أن تتخيل، أن لكل شخص طريقته في الكتابة، وينطبق الشيء نفسه على المترجمين. فإن الاختلاف في الأسلوب، وفي بعض الأحيان، المصطلحات هو أمر معياري للغاية ويؤخذ في الاعتبار بشكل كبير. حيث قد يزودنا العميل بقائمة من المصطلحات المطلوبة في الترجمة، والتي بناءً على ذلك ننقلها إلى المترجم المختص وذلك لضمان أن الترجمات تتماشى مع المصطلحات والعلامة التجارية المطلوبة من العميل.

‫كما تؤخذ الاختلافات الثقافية أيضًا في الاعتبار بشكل كبير عند ترجمة نص معين. حيث يقوم متخصصو اللغة لدينا بالترجمة إلى لغاتهم الأصلية فقط، مما يجعلهم على دراية كاملة بأي فروق ثقافية واختلافات لغوية أثناء الترجمة. كما يعيش معظم المترجمين أيضًا في بلدانهم الأصلية، مما يجعلهم على دراية بأحدث الاتجاهات الثقافية.

2021-03-23

‫الشركة عضو في جمعية المترجمين الأمريكية (ATA)

2021-03-23 (1)

‫الشركة معتمدة من مؤسسة سيدات الأعمال (WBE)

AOT_Logo_square

الشركة مؤمنة بالكامل